SYNTHESE ET RESUME DE TEXTES

Il arrive fréquemment qu’une entreprise reçoive d’un client, d’un partenaire ou d’un fabricant des quantités impressionnantes de documents qui visent à éclairer un litige, à illustrer des efforts d’amélioration, à expliquer le contexte d’un marché, à justifier des hausses de prix ou des réductions d’effectifs.

Utilisée de façon brute, cette documentation se revèle inexploitable et un manager gagnera beaucoup de temps et d’argent en faisant établir la synthèse de ces documents, plus particulièrement s’il faut ensuite en faire traduire le contenu dans une langue étrangère.

Le rôle de Web-Refer consistera à:

  • Ne conserver que les données et les idées essentielles des documents.
  • Eliminer les redites.
  • Structurer les éléments pour les ordonner et en faire apparaître la logique.
  • S’obliger à une stricte neutralité
  • Etre concis, précis, clair.

Il n’est pas rare que le volume final d’une synthèse soit cinq à six fois plus réduit que celui de l’original.

DANS QUELLES LANGUES ?

Les langues que nous pouvons traiter sont : le français, l’anglais, l’allemand, l’espagnol, le hongrois, l’italien, le néerlandais, le polonais, le portugais, le danois, le finnois, le suédois, le norvégien, le roumain, le russe, le tchèque, et le turc.

CONTACT : contact@web-refer.com